Attributes | Values |
---|
type
| |
label
| - Ogni amante e guerrier (Madrigal Livre 8)
- Ogni amante e guerrier. SV 151
|
comment
| - Première publication : Venise, 1638 (fr)
- Ce madrigal appartient au huitième livre de madrigaux "Madrigali guerrieri et amorosi" dédié à l'empereur Ferdinand III. Ce recueil est introduit par une très importante préface qui est en quelque sorte un résumé de toute la poétique musicale de Monteverdi. Les madrigaux sont divisés en Canti guerrieri et Canti amorosi. Celui-ci fait partie des Canti guerrieri. Le texte est de Rinuccini. Il comprend 4 parties : 1- Ogni amante e guerrier ("Chaque amant est un guerrier"), 2- Io che nell'otio naqui e d'otio vissi ("Moi qui nacquis et vécus dans l'oisiveté"), 3- Ma per ampio Egeo spieghi le vele ("Mais sur la vaste mer Egée, déploies-tu les voiles"), 4- Riedi ch'al nostr'ardir ("Reviens, de sorte qu'à notre audace") (fr)
|
sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
U13 has casting
| |
U16 has catalogue statement
| |
U68 has variant title
| - madrigal. Livre 8
- madrigaux. Livre VIII
- Riedi, ch+al nostro ardor, al nostro canto. SV 151d
- Io che cell+otio nacqui e d+otio vissi. SV 151b
- Ma per quell+ampio Egeo spieghi le vele. SV 151c
|
U71 has uniform title
| - Ogni amante e guerrier. SV 151
|
prov:wasAttributedTo
| |
prov:wasGeneratedBy
| |
P102 has title
| - Ogni amante e guerrier (Madrigal Livre 8)
|
U12 has genre
| |
U10 has order number
| |
dc:identifier
| |
P3 has note
| - Première publication : Venise, 1638 (fr)
- Ce madrigal appartient au huitième livre de madrigaux "Madrigali guerrieri et amorosi" dédié à l'empereur Ferdinand III. Ce recueil est introduit par une très importante préface qui est en quelque sorte un résumé de toute la poétique musicale de Monteverdi. Les madrigaux sont divisés en Canti guerrieri et Canti amorosi. Celui-ci fait partie des Canti guerrieri. Le texte est de Rinuccini. Il comprend 4 parties : 1- Ogni amante e guerrier ("Chaque amant est un guerrier"), 2- Io che nell'otio naqui e d'otio vissi ("Moi qui nacquis et vécus dans l'oisiveté"), 3- Ma per ampio Egeo spieghi le vele ("Mais sur la vaste mer Egée, déploies-tu les voiles"), 4- Riedi ch'al nostr'ardir ("Reviens, de sorte qu'à notre audace") (fr)
|
U4 had princeps publication
| |
is sameAs
of | |
is ecrm:P165_incorporates
of | |
is included performed version of
of | |
is U38 has descriptive expression
of | |
is created
of | |
is is realised in
of | |
is U54 is performed expression of
of | |
is P141 assigned
of | |