comment
| - L'italien claveciniste et organiste, Fabio Bonizzoni, a obtenu son diplôme en Italie d'organes, orgue et clavecin composition cum laude. From 1987 to 1994 he studied under Ton Koopman , being his only student, at the Royal Conservatory of The Hague where he graduated in both Baroque organ and solo harpsichord. De 1987 à 1994, il a étudié sous Ton Koopman, qui est son seul étudiant, au Conservatoire Royal de La Haye, où il a obtenu son diplôme à la fois baroque et orgue solo de clavecin.
After having played for several years (mostly as a continuo player) with some of the most important orchestras specializing in early music, such as the vocal group La Venexiana and the instrumental ensembles Le Concert des Nations of Jordi Savall, the Amsterdam Baroque Orchestra of Ton Koopman and Europa Galante of Fabio Biondi , Fabio Bonizzoni is now devoting himself to his activities as soloist and director of his own ensemble La Risonanza. Après avoir joué pendant plusieurs années (le plus souvent comme un joueur continuo) avec quelques-uns des plus importants orchestres spécialisés dans la musique ancienne, comme le groupe vocal La Venexiana et les ensembles instrumentaux Le Concert des Nations de Jordi Savall, l'Amsterdam Baroque Orchestra de Ton Koopman et Europa Galante de Fabio Biondi, Fabio Bonizzoni est maintenant de se consacrer à ses activités de soliste et de directeur de son ensemble La Risonanza. (fr)
|
P3 has note
| - L'italien claveciniste et organiste, Fabio Bonizzoni, a obtenu son diplôme en Italie d'organes, orgue et clavecin composition cum laude. From 1987 to 1994 he studied under Ton Koopman , being his only student, at the Royal Conservatory of The Hague where he graduated in both Baroque organ and solo harpsichord. De 1987 à 1994, il a étudié sous Ton Koopman, qui est son seul étudiant, au Conservatoire Royal de La Haye, où il a obtenu son diplôme à la fois baroque et orgue solo de clavecin.
After having played for several years (mostly as a continuo player) with some of the most important orchestras specializing in early music, such as the vocal group La Venexiana and the instrumental ensembles Le Concert des Nations of Jordi Savall, the Amsterdam Baroque Orchestra of Ton Koopman and Europa Galante of Fabio Biondi , Fabio Bonizzoni is now devoting himself to his activities as soloist and director of his own ensemble La Risonanza. Après avoir joué pendant plusieurs années (le plus souvent comme un joueur continuo) avec quelques-uns des plus importants orchestres spécialisés dans la musique ancienne, comme le groupe vocal La Venexiana et les ensembles instrumentaux Le Concert des Nations de Jordi Savall, l'Amsterdam Baroque Orchestra de Ton Koopman et Europa Galante de Fabio Biondi, Fabio Bonizzoni est maintenant de se consacrer à ses activités de soliste et de directeur de son ensemble La Risonanza. (fr)
|