Attributes | Values |
---|
type
| |
label
| |
comment
| - Ce chant a des origines obscures. Il devient populaire au cours de la deuxième guerre mondiale, en Italie, où il est repris comme chant de lutte par les partisans italiens ("Un matin, je me suis réveillé et j'ai trouvé l'envahisseur"). Peu à peu il apparait dans d'autres pays, avec d'autres paroles, devenant par exemple en France chant de la résistance. Si les paroles originales sont anonymes, la musique elle-même n'a pas une origine avérée : une mélodie partiellement très semblable a été enregistrée à New York en octobre 1919 par Mishka Ziganoff accordéoniste tsigane originaire d'Odessa sous le titre yiddish, "Dus Zekele Koilen" (Le petit sac de charbon). Il existe également une source italienne, rapportée par Giovanna Daffini, chanteuse ambulante et résistante italienne qui raconte avoir appris cet air de sa grand mère et la chantait quand elle travaillait, dès l'âge de treize ans, en 1926, dans les rizières de Vercelli et de Pavie. Depuis, il est essentiellement utilisé comme chant de lutte des classes ou hymne à la résistance, fédérateur au même titre que l'Internationale". (fr)
|
sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
U71 has uniform title
| |
prov:wasAttributedTo
| |
prov:wasGeneratedBy
| |
P102 has title
| |
dc:identifier
| |
P3 has note
| - Ce chant a des origines obscures. Il devient populaire au cours de la deuxième guerre mondiale, en Italie, où il est repris comme chant de lutte par les partisans italiens ("Un matin, je me suis réveillé et j'ai trouvé l'envahisseur"). Peu à peu il apparait dans d'autres pays, avec d'autres paroles, devenant par exemple en France chant de la résistance. Si les paroles originales sont anonymes, la musique elle-même n'a pas une origine avérée : une mélodie partiellement très semblable a été enregistrée à New York en octobre 1919 par Mishka Ziganoff accordéoniste tsigane originaire d'Odessa sous le titre yiddish, "Dus Zekele Koilen" (Le petit sac de charbon). Il existe également une source italienne, rapportée par Giovanna Daffini, chanteuse ambulante et résistante italienne qui raconte avoir appris cet air de sa grand mère et la chantait quand elle travaillait, dès l'âge de treize ans, en 1926, dans les rizières de Vercelli et de Pavie. Depuis, il est essentiellement utilisé comme chant de lutte des classes ou hymne à la résistance, fédérateur au même titre que l'Internationale". (fr)
|
is ecrm:P165_incorporates
of | |
is included performed version of
of | |
is U38 has descriptive expression
of | |
is created
of | |
is is realised in
of | |
is U54 is performed expression of
of | |
is P141 assigned
of | |